Nunha casa estraƱa e nun paĆs descoƱecido Ć© incĆ³modo. De cando en vez tes medo de equivocarte. O que pasa Ć© o que se chama costumes, pero non os coƱezo...
Durante os seus aĆnda pequenos anos, Kostya cambiou varios traballos. Non porque fose unha persoa de conflito: a situaciĆ³n no mercado estaba cambiando rapidamente. Primeiro, un compaƱeiro seduciuno editando nunha editorial, que el mesmo dirixiu. ParecĆa unha sorte inaudita: a relaciĆ³n Ć© boa, unha acollida favorable estĆ” garantida. Ao principio, asĆ funcionou. Festas familiares, fins de semana comĆŗns.
Pero o asunto empezou a deteriorarse imperceptiblemente. Nin sequera se decataron de como pasaron de publicar libros a facer folletos, e logo a chapas para festivais e congresos.
Non habĆa mĆ”is familiaridade familiar no seguinte traballo, aĆnda que o estilo Ć© democrĆ”tico. Co xefe, un home de menos de cincuenta anos, todos estaban en Ā«tiĀ». Traballaba, e molesto, e despediu en voz baixa, coma invitando a tomar o tĆ©. Logo habĆa unha empresa mĆ”is seria, e as relaciĆ³ns nela eran mĆ”is severas, xerarquizadas. Esta regulaciĆ³n, con todo, pagouse mĆ”is.
E todo estarĆa ben. Pero entĆ³n o destino elevou a Kostya ao cargo de xefe dun departamento dunha gran empresa. A xente veu coa sĆŗa experiencia, incluĆndo o estilo de comunicaciĆ³n adoptado no seu traballo anterior. Os tres xeitos comerciais coƱecidos estaban aquĆ. Con todo, agora el mesmo converteuse no lexislador. Sexa cal sexa o formato que elixas, non se pode evitar o ridĆculo secreto por parte duns, a vergoƱa doutros, a incomprensiĆ³n doutros. Como ser?
CĆ³mpre adaptarse a todos, sen esquecer as vantaxes do caso
O estilo Ć© flexible, individual e ritual ao mesmo tempo.
Ć necesario responder Ć” expectativa doutro, non perderse e acadar o seu obxectivo. Sendo un home libre, por certo, Pushkin fixo un excelente traballo con isto.
Nas cartas acostumouse artĆsticamente ao xeito do interlocutor, tivo presente o cĆrculo dos seus intereses, recordou os seus gustos e predilecciĆ³ns. E se Ć© necesario, sobre a sĆŗa posiciĆ³n social. DirĆxese ao seu amigo Ćntimo Nashchokin: "Ola, querido Pavel Voinovich..."
Ć sĆŗa muller: Ā«Ti, miƱa muller, es moi descoidada (escribĆn a palabra Ć” forza).Ā» Asina a carta a Benckendorff, observando todas as figuras do discurso, pero imitando a sinceridade: "Con un sentimento de profunda reverencia e sincera devociĆ³n, teƱo a honra de ser, gracioso soberano, a sĆŗa excelencia, o mĆ”is humilde servo..." e asĆ on. Cada vez, observa o tacto e a medida, non cae na familiaridade nin no servilismo, Ć© lixeiro, serio e amable. Ao mesmo tempo, en todas partes - el, Pushkin.
Isto Ć© necesario por calquera relaciĆ³n, incluĆda a empresa. Non Ć© necesario centrarse nos estereotipos (aĆnda que a pintura ou un detalle poden ser Ćŗtiles de cada modelo), senĆ³n proceder dende ti mesmo, dende a tĆŗa actitude cara Ć”s persoas. Tendo presente o beneficio da causa.